Bem-vindo, visitante
( Entrar | Registrar )

>Parceiros

Christiano_Torre...
Postado em: 11/04/2006, 20:53


ERR...ONDE ESTOU?
Ícone do grupo

Grupo: Membros
Posts: 6
Registrado: 31/12/2006
Membro nº: 126


QUOTE("§Hikaru*Kitsune§")
Qual sua opinião sobre as fandubbers e qual é o seu ponto de vista do que a dublagem brasileira representa para você?


O movimento "fandubber" é um movimento legí­timo criado pelos fãs para que os animes fossem dublados por eles mesmo e assim não tivessem que ver as legendas. í‰ uma coisa válida. Válida como um passatempo entre fãs.
A dublagem brasileira representa para mim o que eu sou. Vivo da dublagem há 14 anos. í‰ uma estrada que percorri com muito orgulho pois sei que milhares de brasileiros precisam dos filmes dublados para conseguirem entender as histórias. Mal sabem ler. Sinto orgulho não só de meu trabalho, mas do trabalho de todos os meus companheiros de profissão.
  Fórum: Museu · Prévisualização do post: #643 · Respostas: 16 · Visualizações 25,549

Christiano_Torre...
Postado em: 11/04/2006, 20:47


ERR...ONDE ESTOU?
Ícone do grupo

Grupo: Membros
Posts: 6
Registrado: 31/12/2006
Membro nº: 126


QUOTE("Sábio_Otaku")
Eu gostei muito do seu trabalho em dublar o Cyborg 009,o Mandark e o Fofuxo.

Como foi dublar cada um deles?


Obrigado pelo carinho.
Dublar o Cyborg 009 foi muito legal porque eu realmente adorava as mensagens que o desenho passava através dos episódios. Mensagens que as crianças que assistem podem levar para o resto da vida. Honestidade, companheirismo, boas ações e bons costumes.
O Fofuxo do "Hantaro" foi pura diversão. Minhas filhas inclusive acham que eu moro com o Fofuxo... coloco na webcam e faço a voz dele.. elas enlouquecem.. Foi muito bom.
O Mandark tem uma risada sensacional... e adoro quando ele se declara pra Dee Dee.
Foi muito bom participar desses três trabalhos em especí­fico.
  Fórum: Museu · Prévisualização do post: #642 · Respostas: 16 · Visualizações 25,549

Christiano_Torre...
Postado em: 11/04/2006, 20:37


ERR...ONDE ESTOU?
Ícone do grupo

Grupo: Membros
Posts: 6
Registrado: 31/12/2006
Membro nº: 126


QUOTE("yoshiki")
Olá! Sou um grande fã do seu trabalho, realmente admiro mto a sua dublagem. A minha pergunta é a seguinte: Sobre o personagem HIEI de yuyu hakusho, vcs possuem caracterí­sticas semelhantes, como personalidades parecidas?? Pq realmente o personagem deve ter sido bastante dificil ter feito e realmente o resultado saiu mto bom. Abraços


A íºnica caracterí­stica do Hiei que eu acho que possuo é o sarcasmo. Sou muito mais simpático do que o Hiei. Todo trabalho em dublagem é difí­cil. Não existe trabalho fácil. O resultado bom deve-se í  escolha do elenco pelo diretor Marco Ribeiro e pelo trabalho em conjunto realizado por todos nós. Agradeço por ter feito parte dessa equipe. E sempre agradeço o carinho dos fãs.
  Fórum: Museu · Prévisualização do post: #641 · Respostas: 16 · Visualizações 25,549

Christiano_Torre...
Postado em: 11/04/2006, 20:33


ERR...ONDE ESTOU?
Ícone do grupo

Grupo: Membros
Posts: 6
Registrado: 31/12/2006
Membro nº: 126


QUOTE("Ushiha RuKaSu")
Primeiramente obrigado por estar na aliance dando a honrra de sua presença, dou um grande admirador do seu trabalho.

bom aí­ vai a pergunta,

em quem você se inspirou pra começar com a carreira de dublagem, e nos dias atuais, qual sua inspiração ?


Sempre gostei dos desenhos e filmes dublados quando eu era pequeno.. mas pensava que todos os artistas fossem brasileiros.... pois falavam português. Quando fui crescendo, descobri que tudo aquilo era dublado por atores e atrizes. E quis conhecer o universo fazendo um curso que tinha anunciado no jornal.... e hoje agradeço a Deus ter conseguido me tornar um dublador e diretor. Minha inspiração nos dias atuais... é sempre fazer um bom trabalho para que minhas filhotas assistam e me admirem.
  Fórum: Museu · Prévisualização do post: #640 · Respostas: 16 · Visualizações 25,549

Christiano_Torre...
Postado em: 09/04/2006, 21:14


ERR...ONDE ESTOU?
Ícone do grupo

Grupo: Membros
Posts: 6
Registrado: 31/12/2006
Membro nº: 126


jorge: Como foi sua estrada para se tornar um dublador? Foi dificil? O que aconteceu?

Fiz um curso de dublagem em 1989... com o Jíºlio Cesar. (Destruidor - Tartarugas Ninjas). Depois fui buscar a profissionalização no Curso de Formação de Atores da Faculdade da Cidade. Quando me formei comecei a dublar na VTI... foi tranquilo o começo.... fiz muitas pontinhas.. vozerios.. e aos poucos comecei a ser reconhecido pelo meu trabalho e as oportunidades foram surgindo.

Abraços.
  Fórum: Museu · Prévisualização do post: #596 · Respostas: 16 · Visualizações 25,549

Christiano_Torre...
Postado em: 09/04/2006, 21:08


ERR...ONDE ESTOU?
Ícone do grupo

Grupo: Membros
Posts: 6
Registrado: 31/12/2006
Membro nº: 126


Bigo:Qual o personagem que você mais gostou de ter feito? Por que ?


O personagem que eu dublei e mais gostei foi o Dawson de Dawson´s Creek...
Ele tinha o sonho de ser cineasta e eu também tenho.

Obrigado pelo carinho.
  Fórum: Museu · Prévisualização do post: #595 · Respostas: 16 · Visualizações 25,549


New Posts  Novas Respostas
No New Posts  Nenhuma Nova Resposta
Hot topic  Tópico Quente (Novos)
No new  Tópico Quente (Sem novos)
Poll  Enquete (Novos)
No new votes  Enquete (Sem novos)
Closed  Tópico Fechado
Moved  Tópico Movido
 

Versão Simples
Horário: 13:08 - 03/07/2024