Versão para Impressão do Tópico

Clique aqui para ver o tópico em seu formato original

Aliance Fandub _ Museu _ Tartarugas ninja 2007

Postado por: okaxi em 18/01/2007, 22:49

trailer fandublado desta nova aventura das tartarugas ninja totalmente digital esse filme promete epero q gostem blz

http://www.youtube.com/watch?v=_2YqYF8PbYs

Postado por: shadekorn em 19/01/2007, 17:12

as vozes fikaram muito parecidas.mas fikou legal xD.....eu naum sabia desse filme...eh animação 3D? será q serão os mesmos dubladores q dublaram as tartarugas xD? q interessante....fikei com vontade de assistir xD

Postado por: Diogo em 19/01/2007, 23:07

bom
cara, ate que ficou legalzinho mas ja falar que as vozes ficaram parecidas
ah isso nao, nao as vozes que eu tenho na minha memoria, dos originais que passavam na globo
eu assistia todos os dias o desenho, a voz do leonardo, do donatelo, michelangelo e rafael nao sao nada parecidas com essas
eu achei que o sotaque de interior ficou meio carregado em certo momento mas ta blz
ficou maneiro

Postado por: Programador 3D em 20/01/2007, 00:04

Aí­ dublamaní­aco...ficou maneiro cara. Gostei da dublagem do trailer. O filme parece ser bem loko. Todo em Cg. Eu curto muito Computação Gráfica. Agora vc precisa fazer uma sátira deste trailer....XD

Postado por: Watanuki^ em 20/01/2007, 01:03

também achei as vozes parecidas, ficou bacana =D

Postado por: okaxi em 20/01/2007, 01:44

galera obrigado pelos coments blz

Postado por: Bigo em 21/01/2007, 21:27

Cara, vou falar o que eu achei...
Acho que, como disse o Diogo, o sotaque de interior tá muuito carregado!
e, no começo, a voz do narrador fica subindo e descendo.. eu acho que isso pode ter acontecido por ele ter tentado mudar um pouco a voz.
Falo isso de boa mesmo, cara...
tente acertar esses detalhes!!!!

Assim, dublagens, cada vez, melhores!!!

Abração!

Postado por: Yami[666] em 21/01/2007, 22:03

bem sobre o sotaque tá notório...mais me sinto na obrigação de dizer o pq...

o sotaque tem q ser cortado no maximo possí­vel (sempre) pois aprendi num dos cursos de dublagem q fiz(2),q não se pode ter sotaque....não por ser contra...mais não se pode regionalizar....pois numa dublagem q provavelmente passará no brasil inteiro,vc não pode "favorecer" uma determinada região....a não ser q seja exigido no filme...
ae vem um engraçadinho e diz "mas, somos amadores,não somos profissionais XD" sim,mais isso num quer dizer q temos q fazer mal feito...pois tenho certeza q ngm aqui gostaria q um dublador profissional visse uma cena mal feita,e entendesse a desculpa de que fizemos mal pq não somos profissionais,mostrando(ou disfarçando) que não quizemos fazer bem feito se escorando nesta desculpa esfarrapada e ridí­cula...como dizia minha vó "desculpa de aleijado é a muleta"
então galera está na hora de todos se concientizarem,e para os q criticam em vez de dar tapinhas nas costas e fingir q esta tudo lindo e maravilhoso,começar a apontar erros e se possí­vel com as devidas correções (pq malhar por malhar é facil) para q assim quem errou possa assimilar a critica e tentar ficar cada vez melhor(pois ngm começa ja sabendo tudo)
e para os criticados,que sejam humildes o suficiente para receber as criticas,reconhecer qdo erram e q nao reclamem de uma pessoa pelas criticas(eu sou vitima constante disso)pq eu não perderia meu tempo,pra logar e tudo,só pra meter o pau em alguem q nem conheço,eu simplesmente poderia ignorar e não tentar ajudar....eu apenas sou um cara q procura falar a verdade,não jogo areia no olho de ngm!!!

malz ae se me prolonguei demais,mais hipocrisia até o limite normal é suportavel....passando disso eu não aguento,me desculpem pelo desabafo e espero q tenha elucidado a cabeça de alguem...a semente está lançada!!

Postado por: Diogo em 21/01/2007, 23:05

é isso ai ta certo o que vc falou de apontar os erros
desde o começo, quando o forum se iniciou eu tinha birra disso tanto que uma vez postei sobre isso
que todo trabalho que aparecia soh havia elogios
eu via os comentarios :" nossa, parabens, ficou perfeito" "excelente"
ta certo que eh bom incentivar uma pessoa, é sim!
mas o que se via era de mais. Parece que tinham medo, sei la, de falar que tava com alguns erros, sincronismo interpretacao, etc.
eu era o unico que criticava de vez em quando e depois parei de falar .
Mas é assim que se consegue as coisas, caindo, levantando e aprendendo.

Postado por: lukyto em 22/01/2007, 12:54

Bom Pra variar vou concordar com o Yami... Gostaria de menos babação de Ovo... e mais criticas construtivas... para que possamos estar sempre melhorando cada vez mais...

Quanto aos Sotaques pelo amor de Deus o menos possivel... pq é muito ruim um portugues mal falado, com sotaques muito carregados.

Menos Babação de Ovo e mais Criticas construtivas...

Pelo amor de Deus... me da nojo ver um trabalho mal feito e ver um monte de Fanmaniacos aplaudindo...
So para ficarem conhecidos... Meu seja conhecido pelo seu bom trabalho e nao por seu um BABA OVO.

Lucas lombardi

Postado por: §Hikaru*Kitsune§ em 22/01/2007, 13:31

o.o Espero que o povo naum ache que vcs saum uns demonios da dublagem, pq se pensarem, estaram errados. O que vcs disseram esta certo, eh atraves das criticas que a gente sabe onde erramos e o ponto que se deve corrigir. Entaum antes de fazer um elogio, aponte onde naum esta certo ou algu que ti incomodou que naum ficou direito o.o

Se a gente naum aprender a aceitar as criticas por mais rigorosas que sejam, a gente nunca vai ir pra frente, sempre estaremos com o peh pra traz. =D

Postado por: Programador 3D em 22/01/2007, 16:30

QUOTE(Lucas Lombardi)


Pelo amor de Deus... me da nojo ver um trabalho mal feito e ver um monte de Fanmaniacos aplaudindo...
So para ficarem conhecidos... Meu seja conhecido pelo seu bom trabalho e nao por seu um BABA OVO.



Cara...vc jogou uma indireta pra acertar em mim, não foi? Eu não sou conhecido e nem quero ser, tanto que eu nunca pretendi ser dublador. Dublo apenas por diversão. Ninguém aqui é "BABA OVO". Problema de sotaques se resolvem com o tempo. Não é fácil eliminar de uma hora pra outra. Pra criticar é fácil. Agora...alguém já explicou pra ele qual a diferença entre o R com sotaque e o sem? Eu já tive este problema de sotaque e ninguém conseguiu explicar pra mim. Até que acabei descobrindo sozinho. Se for criticar dê a solução do problema tb.

Postado por: lukyto em 23/01/2007, 07:41

QUOTE(Programador 3D)

Cara...vc jogou uma indireta pra acertar em mim, não foi? Eu não sou conhecido e nem quero ser, tanto que eu nunca pretendi ser dublador. Dublo apenas por diversão. Ninguém aqui é \"BABA OVO\". Problema de sotaques se resolvem com o tempo. Não é fácil eliminar de uma hora pra outra. Pra criticar é fácil. Agora...alguém já explicou pra ele qual a diferença entre o R com sotaque e o sem? Eu já tive este problema de sotaque e ninguém conseguiu explicar pra mim. Até que acabei descobrindo sozinho. Se for criticar dê a solução do problema tb.


Caro programador 3D, nao Foi uma indireta para vc, pq:
1º Eu nao te conheço e nunca vi uma fandublagem sua... como Poderia ser para vc diretamente?
2º Se vc quer a solução é simples... Vc pode começar a prestar atenção em Dublagens feitas na tv e perceber que os caras nunca falam com sotaque " Ha nao ser que o personagem Exija" procure prestar mais atenção quando esta dublando e ja tentando se corrigir...

Tambem há exercicios para melhorar a fala e corrigir os sotaques.

Agora Caso o cara que esteja tendo muita dificuldade procure uma ajuda profissional como uma Fonoaudiologa...


Mas é So prestar atenção na sua propria dublagem e ir se corrigindo... é a solução mais barata e a que vai te dar mais prazer... pelo fato de vc perceber que esta consigindo se corrigir...



Espero ter ajudado

Lucas Lombardi

Postado por: Programador 3D em 23/01/2007, 23:45

QUOTE(Lucas Lombardi)

Caro programador 3D, nao Foi uma indireta para vc, pq:
1º Eu nao te conheço e nunca vi uma fandublagem sua... como Poderia ser para vc diretamente?
2º Se vc quer a solução é simples... Vc pode começar a prestar atenção em Dublagens feitas na tv e perceber que os caras nunca falam com sotaque \" Ha nao ser que o personagem Exija\" procure prestar mais atenção quando esta dublando e ja tentando se corrigir...

Tambem há exercicios para melhorar a fala e corrigir os sotaques.

Agora Caso o cara que esteja tendo muita dificuldade procure uma ajuda profissional como uma Fonoaudiologa...
Mas é So prestar atenção na sua propria dublagem e ir se corrigindo... é a solução mais barata e a que vai te dar mais prazer... pelo fato de vc perceber que esta consigindo se corrigir...
Espero ter ajudado

Lucas Lombardi


Se houve algum mal entendido aí­ me desculpa cara. í‰ que várias pessoas me adicionam no MSN só pra falar que eu não tenho visão crí­tica. Isso me dá muita raiva. Eu tb aprendi eliminar sotaques observando dublagens...mas valew pela dica. Vai ajudar bastante gente que não sabe a diferença.

Postado por: okaxi em 24/01/2007, 10:02

primeiramente queira dizer q postei meu fandub pra galera curtir e receber elogios e criticas tambem, pois assim posso ir melhorando minhas dublagens.
segundo vcs comentam a dublagem, correto ta blz no stress, mais vcs esquecem da edição pois quem faz fandub sabe da dificuldade de fazer uma edição com sons originais ou arranjados para colocar em um trailer ou em uma cena q for dublar e isso ninguem comenta, eu procuro sempre elogiar ou criticar a edição de um fandub pois é muito foda de faze e mais dificil ainda deixar perfeito blz. so isso do resto concordo com as criticas sobre meu sotaque é carregado mesmo rsrsrsrsrr com o tempo vou ver se tiro durante as fandubs blz galera, obrigado e um abraço a todos aqui da alincefandub.

Postado por: lukyto em 24/01/2007, 10:06

QUOTE(Programador 3D)

Se houve algum mal entendido aí­ me desculpa cara. í‰ que várias pessoas me adicionam no MSN só pra falar que eu não tenho visão crí­tica. Isso me dá muita raiva. Eu tb aprendi eliminar sotaques observando dublagens...mas valew pela dica. Vai ajudar bastante gente que não sabe a diferença.


Tem nada...

Esquenta nao cara... fica sussa... eu penso diferente... se so aplaudimos mesmo que o trabalho não seja legal ... como poderemos ajudar os outros melhorarem ate nos mesmo?

Agora vc pode estar pensando... mas se vc criticar os caras podem desanimar... Veio, eu tenho certeza que os Bons dubladores e quem deseja sempre melhorar ,vao se doar para aprender.



Lucas Lombardi

Postado por: Yami[666] em 24/01/2007, 13:07

QUOTE(Dublamaniaco)

mais vcs esquecem da edição pois quem faz fandub sabe da dificuldade de fazer uma edição com sons originais ou arranjados para colocar em um trailer  ou em uma cena q for dublar e isso ninguem comenta, eu procuro sempre elogiar ou criticar a edição de um fandub pois é muito foda de faze e mais dificil ainda deixar perfeito blz.



Bem já q o inicio de incêndio,já foi apagado (graças a sensatês do 3D,em entender o q o lucas lombardi quis dizer) vamos a esta citaçao...
Caro dublamaniaco,como nós aqui do aliance em grande maioria ,sempre buscamos vozes novas(novos talentos) para possiveis cenas e projetos futuros...por isso a atenção maior para a dublagem....existem muito poucos aqui...que preferem ser editores,do q dubladores(CASO DO ALAN KLEN),os dubladores "aparecem" mais,mais isso nao quer dizer q a ediçao seja menos importante...ediçao e dublagem é como um casamento...se uma das partes vai mal...poem tudo em risco.
a edição esta boa (ainda pode melhorar) mas vc colocou essa cena aqui pra avaliarem a dublagem?,ou vc se prendeu na edição pq foi o q sobrou?

p.s. antes q começe outra discurssão entenda q isso foi apenas uma pergunta simples e inocente.pq pelo q entendo se fosse pra avaliarem somente a ediçao não precisaria de dubladores.
de qqer modo,vc deu um grande passo falando a verdade q puxa no r e q vai tentar corrigir isso,a verdade e a clareza sempre são melhores,em todos os lugares!!!independente se vir a machucar alguem.
ABRAí‡OS!!!! E NíƒO DESISTA DE TENTAR....SEMPRE!!!!

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)