Polêmica de fã! |
23/09/2007, 09:16
Post
#1
|
|
Sim, esse é assunto é consideravelmente polêmico e o que quero discutir aqui é o que vocês acham sobre dublagem em animes?
Eu tava rodando a comu de Ouran e vi la comentários em que a pessoa diz que não vai ficar bom, que vai estragar, que não quer ouvir (mas ouvem u_u') e talz. Esse preconceito ja existe há um bom tempo e agora to querendo compartilhar com vocês. Na minha opinião acho que o problema esta no costume, todo mundo tem o costume de baixar pela internet e ver primeiramente em japonês legendado, isso é um dos farotes, segundo que são sempre vozes conhecidas e isso não agrada o povo (mas espera, no japão tb ocorre repitição de vozes, é só prestar atenção =D), terceiro é a adaptação que infelizmente é sempre necessária, mas algumas delas mexem com a tradução ou troca de nomes, desagradando o povo novamente. Estes são os principais fatores, mas acho que o que reina é o fato de ja verem legendado e depois implicarem com o dublado. Eu posso concordar que nem sempre a dublagem daquele determinado anime esta boa, exemplo: Naruto. Porem não posso concordar com "Dublagem estraga anime", pelo ao contrário, eu praticamente conheci anime pela dublagem brasileira, não posso ser má agradecida dizendo que tava uma m**** pq eu adorava ver e amo (apesar que hj em dia sinto inveja por não estar no elenco mas tudo bem XD). Acho que a unica dublagem ao ponto de vista dos fãs que se salva só pode ser Cavaleiros dos Zodíaco, pq ninguem reclamou até agora, é um absurdo mesmo eu sendo fã de Cavaleiros, acho um exagero da parte dos fãs dizerem isso. Primeiro todo mundo tem um jeito de interpretar (até entre nós se dublarmos o mesmo personagem, sai diferente pra cada um) e a linguagem dos japoneses é diferente, tem um tom mais forte, como tão acostumados, a forma em que eles pronunciam da uma impressão de interpretação mais exagerada porem convincente. Aí quando é dublado pra nossa lingua perde aquele tom forte, aquela interpretação exagerada que o povo tava acostumado a ouvir, porem fica boa pq temos o nosso jeito de deixar bem style, mas não fica que nem o original pq é como eu disse, todo mundo tem seu jeito pra interpretar. Agora diga povo o que que vcs acham. XD -------------------- |
|
|
|
25/09/2007, 20:55
Post
#2
|
|
Sim, sendo que a censura nem é culpa dos estúdios e sim do Ministério da Justiça que implica (e assim as emissoras usam a famosa "tesoura"), e tb tem anime que ja veio censurado o.o~ os estúdios apenas traduz e adapta o roteiro, dublam e entregam no prazo marcado, que eu saiba (se tiver alguma coisa errada, corrijam XD).
-------------------- |
|
|
|
Versão Simples |
Horário: 11:46 - 02/11/2024 |