Ajuda - Busca - Membros - Calendário
Versão Completa: Eu me Fandublando
Aliance Fandub > Aliance Fandub > Museu
Tapion
Meu primeiro POST na parte de FANDUBLAGEM!!

Quando eu sou libertado..



Comentem por favor!

Fiquem na paz!

wink.gif
Messiah
yo bro tua vox ficou muito boa, o tom tá perfeito.
acho que vc pecou na interpretação cara, percebi que faltou mais vondade, saka.
sinto q faltou...aquela coisa "incorporar", entende.
mas tá blza continue trabalhando firme e forte.

bye DUDE!!!!
Tapion
Valew mano! Obrigado mesmo. Mas sak, o Tapion original, fala assim mesmo, por eu tentei colocar como a figura dele realmente quer passar sak?
Mas eu vou tentar melhorar mais, obrigado por ter comentado, nunca pare de comentar. Pessoas como você que os sites vão para frente.
Abraços..
E fique na paz!
§Hikaru*Kitsune§
o.o~ Mas mesmo assim Tapion, não senti mta firmeza ou frieza nas palavras, pra mim ficou lido XD
HanajimaPlu

=] achei o tom de voz legal, mas falta interpretação, mesmo um personagem frio possúi aquele tom gélido, você sente que a pessoa fala com desprezo, com raiva ou alguma coisa assim, para melhorar, basta incorporar o personagem e 'viver a cena' ^^~
falta um pouquinho de sincronia também, mas primeiro é bom focar na interpretação, ok? wink.gif mas continue se esforçando.

Dante
ta legal mas tem um erro na fala no "cometeu um erro" falo sem ta no movimento da boca certo.
Tapion
Opa, valew pelos comentários aí pessoal, valew mesmo!
Irei sim trabalhar mais a interpretação, vou trabalhar mais tb nas edições.
Mas só uma observação, eu fiz a Dub do episódio dublado, não no do legendado, ou seja, o cara que me dublou ^^ no filme, ele tb não teve sincronia, como alegaram eu estar errando, tudo bem amigos?
Fiquem na paz! God Bless!
§Hikaru*Kitsune§
o.o Não importa se no dublado tava assim, faça sua versão =] não imite como ta originalmente, a gente só pega como base o.o~
Yami[666]
ae tapion,faça assim.....procure "incorporar" se o cara é frio seja frio,mas de aquele toque de naturalidade na fala....faça um tipo frio,mas falando com naturalidade,as vzs ate usando palavras conhecidas e nao muito rebuscadas,como posso dizer....vc tem q doar um pouquinho do seu "eu" no personagem.vc irá copiar e deixar natural como vc fala na rua....algo assim,sem cantar.(é so imaginar "alguem no mundo fala que nem esse cara q eu fiz agora?"
ah qto a sincronia nem esquenta o youtube é féra em bagunçar isso....e como a primeira dub,esquenta menos ainda...pq cada dub q vc fizer,sempre será melhor q a anterior (pode ter certeza).

abrazz e nao esista nunca!
Tapion
De boa, irei interpretar, irei interpretar, irei interpretar.

Abraços amigos.
Programador 3D
Você tem uma voz legal. Só falta melhorar a interpretação pra ficar perfeito. Tenta "incorporar" o espírito do personagem. Pode ser difícil no começo, mas logo vc pega o jeito. Só não vai sair matando o pessoal na rua...ahuauhuhaha.
~DarknessAura~
QUOTE
o.o Não importa se no dublado tava assim, faça sua versão =] não imite como ta originalmente, a gente só pega como base o.o~


Bem nisso eu concordo plenamente e totalmente
o mais importante é você como disseram acompanhar o tom do personagem e
interagir com sua expressão e seus atos
mas ficou bem legal houve uma certa sincronia rolleyes.gif
Esta é uma versão simplificada de nosso conteúdo principal. Para ver a versão completa com maiores informações, formatação e imagens, por favor clique aqui.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.